# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-08 06:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-09 07:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-09 11:39+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
#, c-format
msgid "shortcut %s already exists"
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ વિકલ્પો બતાવો"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:3918 ../gtk/gtknotebook.c:6478
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4174 ../gtk/gtknotebook.c:6683
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "પાનું %u"
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "\"id\" અને \"name\" બંને <%s> ઘટક પર મળ્યા હતા"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801
-#, c-format
-msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
-msgstr "લક્ષણ \"name\" એ <%s> ઘટક પર બે વખત મળ્યું હતું"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
#, c-format
-msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
-msgstr "લક્ષણ \"id\" એ <%s> ઘટક પર બે વાર મળ્યું હતું"
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ <%s> ઘટક પર બે વાર મળ્યું હતું"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
#, c-format
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
#, c-format
-msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
msgstr "<%s> ઘટક નહિં તો \"name\" કે \"id\" ઘટક છે"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" એ માન્ય કિંમત નથી લક્ષણ \"%s\" માટે"
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ \"%s\" માટે માન્ય કિંમત નથી"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
#, c-format